Movies | TV | Books | Quotes Easter Eggs | Drink Recipes
[Slipups.com Logo] The Slip-Up ArchiveTM
SLIPUPS.COM
Google
Web slipups.com
Home > Movies > M - P > Mission Impossible Bloopers Add a Slip-Up | Help
   
Mission Impossible - And a German Consultant Too
Ethan tries to send a message to Max via a German Usenet group called "Die Buch von Job Diskussionsgruppe." This is an incorrect translation; "Job" becomes "Hiob" in German, and no "von" is used. So the discussion group should be named "Die Buch Hiob Diskussionsgruppe."
Special Requirements:
Knowledge of German
Avg. Rating:    3.3 of 10 - (32 votes cast)
Your Rating:   
Contributed By:
Steve Crow on 06-29-2000
Reviewed By:
Webmaster

Pictures Click on the thumbnails for a full-size image, or send in your own
Be the first to send us your picture of this Slip-Up!
Comments:
Rayny Days writes:
Glad to find the only slip-up I ever found in my life posted here! ;-)
1 of 1 people found this comment helpful. Did you? Yes
Paul M writes:
I am 4 year student of german, and actually, Proper nouns, Like "Job" do not translate...they have a German counterpart but don't, translate when in a straight translation
1 of 2 people found this comment helpful. Did you? Yes
Steve Crow writes:
That's what we're here for, RD. :)
0 of 1 people found this comment helpful. Did you? Yes
M writes:
If this person is an expert on German grammar, it's a shame they didn't know that Buch is actually neuta, and should be das Buch not die Buch. Never mind.....
1 of 3 people found this comment helpful. Did you? Yes


Register - My Settings - FAQ - Privacy Policy - About Us - Contact Us